Primera versió catalana de l’obra completa del comte de Lautréamont
						
						  La première traduction catalane de l'oeuvre complète d'Isidore Ducasse vient de paraître. C'est Ricardo Ripoll, l'organisateur du prochain colloque Lautréamont (Barcelone, 2006) qui s'est attaqué à cette tâche imposante. Il en avait expliqué le contexte dans un article de la revue AVUI ("Aujourd'hui" en catalan)
						
						
						
					  
					  
  				
<< retour